سوره الفجر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الْفَجْرِ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ سوگند به سپيده دم
وَ لَيالٍ عَشْرٍ
2و به شبهاى دهگانه
وَ الشَّفْعِ وَ الْوَتْرِ
3و به زوج و فرد
وَ اللَّيْلِ إِذا يَسْرِ
4و به شب هنگامى كه مىگذرد.
هَلْ فِي ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
5آيا در آنچه گفته شد، سوگندى براى خردمند هست؟
أَ لَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ
6آيا ندانستهاى كه پروردگارت با قوم عاد چه كرد؟
إِرَمَ ذاتِ الْعِمادِ
7و [با آن شهر] ارم كه داراى كاخهاى باعظمت و ساختمانهاى بلند بود؟
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُها فِي الْبِلادِ
8همان كه مانندش در شهرها ساخته نشده بود؟
وَ ثَمُودَ الَّذِينَ جابُوا الصَّخْرَ بِالْوادِ
9و با قوم ثمود آنان كه در آن وادى [براى ساختن بناهاى استوار و محكم] تختهسنگها را مىبريدند؟
وَ فِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتادِ
10و با فرعون نيرومند كه داراى ميخهاى شكنجه بود؟
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلادِ
11همانان كه در شهرها طغيان وسركشى كردند؟
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسادَ
12و در آنها فساد وتباهكارى فراوانى به بار آوردند؟
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذابٍ
13پس پروردگارت تازيانه عذابهاى گوناگون را بر آنان فرو ريخت.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصادِ
14بىترديد پروردگارت در كمينگاه است؛
فَأَمَّا الْإِنْسانُ إِذا مَا ابْتَلاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَ نَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
15اما انسان، هنگامى كه پروردگارش او را بيازمايد و گرامى داردش و نعمتش بخشد، مىگويد: پروردگارم [چون شايسته و سزاوار بودم] مرا گرامى داشت،
وَ أَمَّا إِذا مَا ابْتَلاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهانَنِ
16و اما چون او را بيازمايد، پس روزىاش را بر او تنگ گيرد، گويد: پروردگارم مرا خوار و زبون كرد.
كَلاَّ بَلْ لا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
17اين چنين نيست كه مىپنداريد، بلكه [زبونى، خوارى و دور شدن شما از رحمت خدا براى اين است كه] يتيم را گرامى نمىداريد
وَ لا تَحَاضُّونَ عَليٰ طَعامِ الْمِسْكِينِ
18و يكديگر را بر طعام دادن به مستمند تشويق نمىكنيد
وَ تَأْكُلُونَ التُّراثَ أَكْلاً لَمًّا
19و ميراث خود را [با ميراث ديگران بىتوجه به حلال وحرام بودنش] يكجا و كامل مىخوريد
وَ تُحِبُّونَ الْمالَ حُبًّا جَمًّا
20وثروت را بسيار دوست داريد.
كَلاَّ إِذا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
21اين چنين نيست كه مىپنداريد، هنگامى كه زمين را به شدت درهم كوبند
وَ جاءَ رَبُّكَ وَ الْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
22و [فرمان] پروردگارت برسد، وفرشتگان صف اندر صف حاضر شوند،
وَ جِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسانُ وَ أَنَّي لَهُ الذِّكْريٰ
23در آن روز دوزخ را بياورند، در آن روز انسان متذكر شود و كجا اين تذكر براى او سودمند افتد؟!
يَقُولُ يا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَياتِي
24مىگويد: اى كاش براى اين زندگىام [عبادت خالصانه و كار نيك] پيش فرستاده بودم.
فَيَوْمَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ
25پس در آن روز هيچ كس چون عذاب كردن او عذاب نكند،
وَ لا يُوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ
26و هيچكس چون به بند كشيدن او به بند نكشد.
يا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
27اى جان آرام گرفته و اطمينان يافته!
ارْجِعِي إِليٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرْضِيَّةً
28به سوى پروردگارت در حالى كه از او خشنودى و او هم از تو خشنود است، باز گرد.
فَادْخُلِي فِي عِبادِي
29پس در ميان بندگانم درآى
وَ ادْخُلِي جَنَّتِي
30و در بهشتم وارد شو.
سوره الضحی
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ الضُّحيٰ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ سوگند به ابتداى روز [وقتى كه خورشيد پرتو افشانى مىكند]
وَ اللَّيْلِ إِذا سَجيٰ
2و سوگند به شب آن گاه كه آرام گيرد،
ما وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَ ما قَليٰ
3كه پروردگارت تو را رها نكرده و مورد خشم و كينه قرار نداده است.
وَ لَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُوليٰ
4و بىترديد آخرت براى تو از دنيا بهتر است،
وَ لَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضيٰ
5و به زودى پروردگارت بخششى به تو خواهد كرد تا خشنود شوى.
أَ لَمْ يَجِدْكَ يَتِيماً فَآويٰ
6آيا تو را يتيم نيافت، پس پناه داد؟
وَ وَجَدَكَ ضَالاًّ فَهَديٰ
7و تو را بدون شريعت نيافت، پس به شريعت هدايت كرد؟
وَ وَجَدَكَ عائِلاً فَأَغْنيٰ
8و تو را تهيدست نيافت، پس بىنياز ساخت؟
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ
9و اما [به شكرانه اين همه نعمت] يتيم را خوار و رانده مكن
وَ أَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ
10و تهيدست حاجت خواه را [به بانگ زدن] از خود مران
وَ أَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
11و نعمت هاى پروردگارت را بازگو كن.
سوره الشرح
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ أَ لَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ آيا سينهات را [به نورى از سوى خود] گشاده نكرديم؟
وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ
2و بار گرانت را فرو ننهاديم؟
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ
3همان بار گرانى كه پشتت را شكست.
وَ رَفَعْنا لَكَ ذِكْرَكَ
4و آوازهات را برايت بلند نكرديم؟
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
5پس بىترديد با دشوارى آسانى است.
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً
6[آرى] بىترديد با دشوارى آسانى است.
فَإِذا فَرَغْتَ فَانْصَبْ
7پس هنگامى كه [از كار بسيار مهم تبليغ] فراغت مىيابى به عبادت و دعا بكوش
وَ إِليٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ
8و مشتاقانه به سوى پروردگارت رو آور.
سوره التین
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ وَ التِّينِ وَ الزَّيْتُونِ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ سوگند به انجير و زيتون
وَ طُورِ سِينِينَ
2و به طور سينا
وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
3و به اين شهر امن
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
4كه ما انسان را در نيكوترين نظم و اعتدال آفريديم.
ثُمَّ رَدَدْناهُ أَسْفَلَ سافِلِينَ
5آن گاه او را [به سبب گناهكارى] به [مرحله] پستترين پستان بازگردانديم.
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
6مگر آنان كه ايمان آورده و كارهاى شايسته انجام دادهاند، پس آنان را پاداشى بىمنت و هميشگى است.
فَما يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
7[اى انسان!] پس چه چيزى تو را بعد [از اين همه دلايل] به تكذيب پاداش وامىدارد؟
أَ لَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحاكِمِينَ
8آيا خدا بهترين داوران نيست؟
سوره العلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ بخوان به نام پروردگارت كه [همه آفريدهها را] آفريده؛
خَلَقَ الْإِنْسانَ مِنْ عَلَقٍ
2[همان كه] انسان را از علق به وجود آورد.
اقْرَأْ وَ رَبُّكَ الْأَكْرَمُ
3بخوان در حالى كه پروردگارت كريمترين [كريمان] است.
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
4همان كه به وسيله قلم آموخت،
عَلَّمَ الْإِنْسانَ ما لَمْ يَعْلَمْ
5[و] به انسان آنچه را نمىدانست تعليم داد.
كَلاَّ إِنَّ الْإِنْسانَ لَيَطْغيٰ
6اين چنين نيست [كه انسان سپاس گزار باشد] مسلما انسان سركشى مىكند.
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنيٰ
7براى اينكه خود را بىنياز مىپندارد.
إِنَّ إِليٰ رَبِّكَ الرُّجْعيٰ
8بىترديد بازگشت به سوى پروردگار توست.
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهيٰ
9مرا خبر ده آيا آن كسى كه باز مىدارد،
عَبْداً إِذا صَلَّيٰ
10بندهاى را هنگامى كه نماز مىخواند؟
أَ رَأَيْتَ إِنْ كانَ عَلَي الْهُديٰ
11مرا خبر ده اگر اين بنده نمازگزار بر راه راست باشد
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْويٰ
12يا [ديگران را] به پرهيزكارى وادارد؟ [آيا آن بازدارنده سزاوار كيفر سخت نيست؟]
أَ رَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَ تَوَلَّيٰ
13مرا خبر ده اگر اين بازدارنده [دين را] تكذيب كند و [از فرمان حق] روى برگرداند [مستحق مجازات سخت نيست؟!]
أَ لَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَريٰ
14مگر ندانسته كه قطعا خدا [همه كارهايش را] مىبيند؟
كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعاً بِالنَّاصِيَةِ
15اين چنين نيست كه مىپندارد [كه ما كارهايش را زيرنظر نداريم،] اگر [از كارهايش] باز نايستد، به شدت موى جلوى سرش را مىگيريم [و به سوى دوزخ مىكشانيم.]
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ
16[آرى] موى جلوى سر دروغگوى خطاپيشه را
فَلْيَدْعُ نادِيَهُ
17پس [اگر بخواهد] اهل مجلس و انجمنش را [براى يارى دادنش] فرا خواند،
سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ
18ما هم به زودى مأموران آتش دوزخ را فرا مىخوانيم.
كَلاَّ لا تُطِعْهُ وَ اسْجُدْ وَ اقْتَرِبْ
19اين چنين نيست [كه بتواند براى نجات خود كارى كند]، هرگز از او اطاعت مكن، و سجده كن و به خدا تقرب جوى.
سوره النصر
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ هنگامى كه يارى خدا و [آن] پيروزى فرا رسد،
وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْواجاً
2و مردم را ببينى كه گروه گروه در دين خدا درآيند،
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كانَ تَوَّاباً
3پس پروردگارت را همراه با سپاس و ستايش تسبيح گوى، و از او آمرزش بخواه، كه او همواره توبهپذير است.
سوره الاخلاص
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ بگو: او خداى يكتاست؛
اللَّهُ الصَّمَدُ
2خداى بىنياز [كه نيازمندان با اعتماد به حضرتش قصد او كنند.]
لَمْ يَلِدْ وَ لَمْ يُولَدْ
3كسى را نزاده، و از كسى زاييده نشده است،
وَ لَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
4و هيچ كس [نه در ذات و نه در صفات] همانند و همتا و شبيه او نمىباشد.
سوره الفلق
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ بگو: به پروردگار سپيدهدم پناه مىبرم،
مِنْ شَرِّ ما خَلَقَ
2از زيان آنچه آفريد،
وَ مِنْ شَرِّ غاسِقٍ إِذا وَقَبَ
3و از زيان شب هنگامى كه با تاريكىاش درآيد [كه در آن تاريكى انواع حيوانات موذى و انسانهاى فاسق و فاجر براى ضربه زدن به انسان در كميناند]
وَ مِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ فِي الْعُقَدِ
4و از زيان زنان دمنده [كه افسون و جادو] در گرهها [مىدمند و با اين كار شيطانى در زندگى فرد، خانواده و جامعه خسارت به بار مىآورند]
وَ مِنْ شَرِّ حاسِدٍ إِذا حَسَدَ
5و از زيان حسود، زمانى كه حسد مىورزد.
سوره الناس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
1به نام خدا كه رحمتش بىاندازه است و مهربانىاش هميشگى؛ بگو: پناه مىبرم به پروردگار مردم
مَلِكِ النَّاسِ
2[به] پادشاه مردم
إِلهِ النَّاسِ
3[به] معبود مردم
مِنْ شَرِّ الْوَسْواسِ الْخَنَّاسِ
4از زيان وسوسهگر كمين گرفته و پنهان،
الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
5آنكه همواره در سينههاى مردم وسوسه مىكند
مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ
6از جنيان و آدميان.